|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
病中咏 |
Während einer Krankheit verfasst |
|
|
|
|
不觉指纤嫌尘重 |
Meine Finger sind unbemerkt zart geworden, der Staub wird mir zu schwer |
那知肩瘦讶衣长 |
Ich hätte nie gedacht, dass meine Schultern so dünn sind und bin erstaunt über mein langes Gewand |
心虚淡嚼诗书味 |
Mit leerem Herzen kaue ich leicht den Geschmack der klassischen Schriften |
室静频闻翰墨香 |
Im stillen Zimmer rieche ich oft den Duft von Pinsel und Tinte |
琴怪出弦音自古 |
Seit alten Zeiten bringen die Zithersaiten seltsame Töne hervor |
诗清下笔句多狂 |
Ich möchte reine Gedichte schreiben, setze den Pinsel an und schreibe wirre Verse |
病中滋味得真趣 |
Durch den Geschmack meiner Krankheit wird mir die wahre Bedeutung zuteil |
物外幽闲细细尝 |
Sorgfältig koste ich von der versteckten Muße jenseits der Dinge |